|
*Folklore
Volume One*
La Rioja Bodas de Pobres, bodas
de ricos. -Traditional.
From Muro de Cameros.
We spent three years crawling-around, through, over and under the villages, fiestas, bars, streets, and mountains of La Rioja, Spain, in an attempt to sketch an audio portrait of living folk music in its natural environment. This is not a studio documentary. We make no pretensions of a "complete" study of Riojan folk music. Instead of pinning dead butterflies, we drew them loosely in mid-flight. OK, our document will become dusty as well, but we take relief in knowing our snapshots were made while the music was alive, (if aging quickly). We captured sounds as they occurred naturally, as part of the rich daily life and seasonal traditions of Spain. We didn't look for the false perfection, or austerity of "archive" quality studio recordings, rather, our audio quality is a more realistic wide band dynamic. Surprising and astonishing at times with stereo events corresponding to sound source movement, and also to our movement chasing sounds down some craggy stone paved hill in a tiny mountain village. This approach led to audio "imperfections" that are absolutely forbidden in the documentary code of science. In our recordings you hear the physicality and noise of the actual world in which these sounds live. This is especially noted in several of our selections where we gained permission to include the home tapes of the musicians themselves. In these personal recordings, the documentarian is absent altogether. The sound source constantly conflicts with the sound recording device, (because the recorder was of poor quality, and/or, because they could not operate the recorder). Many rich moments were thusly captured. Thanks to the generosity of these people, we share our favorites here. Several of our borrowed home recordings are 30 years old, and they indicate the discomfort, yet acceptance of electronic devices within Riojan society. The recording of Sandra's grandmother, for example, is mostly feedback as she tries unsuccessfully to operate the taping mechanism. This feedback is at once horrifying and beautiful, the collision of old and new, draws the ear in, and becomes deeply compelling as descriptive domestic sounds surface such as dripping water and ticking clock. In this fertile collision we find hope for folk's survival,not only here in La Rioja, but around the world. Where our recordings are the body of our tale, these written notes are more inaccurate generalities to help fill in some (probably unnecessary, yet traditional) background information on our work.
La Rioja is a small mountainous province of northern Spain. It is mostly agrarian, fantastic fruits and vegetables are raised here, but its main industry is its world renowned wine production. The only cities we recorded that are not in La Rioja are Navarran Viana and Basque Oion - both are located in the same valley and about 8 kilometers north of Logroño, the capital city of La Rioja. We chose to record Viana and Oion because they are connected geographically to La Rioja, Viana is the home of Alejandra's grandmother, and in fact, the wine region borders of La Rioja extend out past the political borders of La Rioja and into neighboring villages such as Viana and Oion. So if you buy a La Rioja consecha, you may be drinking the aged grape juice of several border provinces. * We chose to separate our
CD into three parts: 2. Summer music: These are festival songs. Every village, town and city in Spain has festivals to honor their livelihood, their religion, and especially their saints. In the late summer to early fall harvest season there is a particularly high number of fiestas. The music of the fiesta is energetic and cathartic. It is the collective return of the impossible dream, of forbidden beliefs, and brief liberation from centuries of strict obedience.* 3. Winter music: There is less winter specific music. Aside from Christmas, carnival, and holy week, Riojanos in winter have their noses in work and survival. The subjects in these songs range from Riojan pride and wine, to protest,religious, and children's topics. As usual, because folk music is human expression, it often shows ugly gender stereotypes, prejudice and xenophobia. For example, the Bishop of Calahorra described the Fiesta de las Doncellas as defining what a woman "should" be. These qualities, according to the Bishop, are: "pure, affectionate, tender, emotional, friendly, humble, silent (!!), happy, simple, hard working, spirited for service, strong against the debility of sex, and sacrificing for love."** We presented these subjects as neutral as we could, however, we avoided the Fiesta de las Doncellas, as well as a church called "Santiago Matamoros", the Saint Killer of Moors, not to censure, but because it just made us too sad.
As the villages of La Rioja empty, the cities crowd, and multinational commerce moves in, this music is on its way out. Most Riojanos listen on a daily basis to the well distributed American, and English pop music that is infecting the world, and worse, to the Spanish copycat acts that shamelessly translate the emptiness into Castellano. Riojanos no longer learn to sing or play music in the high proportions of the past. Worse, most younger Riojanos have an embarrassment of their music history, it has become their uncool past that they wish would just be quiet. Also, unlike the Flamenco of southern Spain, northern Spanish folk has not, and probably will not, become an international sensation, thus keeping it uncool, and more fragile. Music associations exist and a large number of the population (compared with the USA for example), still sing old songs and remember old styles, but their numbers are falling. Their urge to put this music onstage behind a PA system creates a deadly separation between the people and the musicians (a recent construct in folk music). This alienates the music into a virtual glass case, or museum piece instead of an organic, living-breathing everyday occurrence. We recorded several of these associations anyway because of their passion for the music, but we recorded them during their informal practice sessions because we found the music more vivid there. We recorded an historian called Felix Cariñanos who works hard to carry many traditions in his village, Viana. When we asked Felix what he thinks will happen to his Folklore, he said "it is not important". He cannot worry if young people ignore their heritage, it is their free will. Folklore and folk music is for the people who need it. If it no longer speaks the wishes, hopes and fears of a people, then there is no reason for it to hobble along unwanted. We believe that this folklore will not die completely, but will be transformed (for better or worse) into other forms that the people need. We hope they have the self esteem to make their own way rather than passively accept whatever is offered. We also hope that in their new folklore, Riojanos volunteer to leave behind some old prejudices. With this CD of Riojan folk music, we celebrate the continued survival of a strong tradition, mourn its inevitable loss, and celebrate again the possible positive transformations that it will take. -A & A 2001
Note: For all non Spanish keyboard users, the accents will appear as incorrect symbols. AY, MANOLE
La canción "Los doce
meses" les va a cantar un riojano; presten todos atención y a la
cartera echen mano. Ay Manolé, ay Manolé, ay Manolé, Manolé! Lé! Lé!
AY
MANOLE The song of the twelve months is going to sing you a Riojan, pay attention and reach your hand to your wallet. January has already arrived,
the rigorous month, the poor have their snots hanging. Ay Manole, ay Manole,
ay Manole, Manole! le! le!
Ay Manole, ay Manole, ay
Manole, Manole! le! le!
QUOTIDIAN
1.
En casa de Don Vicente. Emiliana Sainz likes to sing while cooking. MP3* SUMMER 16.
El Afilador. The Knife Sharpener whistles for customers up and down the
streets. MP3* WINTER
* La Rioja © A. Bergman and
A. Salinas 2001
*
Muchas gracias a la gente de La Rioja. Muchísimas gracias a Pilar Tolosa por todo su apoyo y también su coche. Muchas gracias! Felix Cariñanos, Ignacio Galilea, Grupo Mixto Riojano, Asociación ARTUA, Hogar Navarro en Logroño, José Fernandez Rojas, Amelia Romero, familía Medrano, Begoña Echevarría, Emiliana Sainz, Alberto Tolosa, José Luís Salinas, Los Auroros de Viana, Peña la Rondalosa, La Escuela de Gaita y Tambor de Alberite, Asociación Unidos por la Música, y Santa Cecilia. Gracias a estos escritos: *Atienza, Juan G. "España
mágica de la A a la Z (Fiestas populares e insólitas).Madrid. Diaz, Joaquin
ed. "Revista de Folklore." Caja de Ahorros Popular. Valladolid.
1990 Rojas, José Fernández . "La Rioja en sus danzas y canciones".
Volumenes 1 y 2. Editorial Musica Mundana. Madrid. 1987
|